Browsing:

Tag: prosecco

Novità di fine anno – New Entry

Our new Prosecco Extra Dry
Our new Prosecco Extra Dry

E’ stato presentato ieri, durante la prima Festa in Cantina, il nostro ultimo nato. Da sempre il nostro Prosecco DOC è stato venduto in versione frizzante. La nostra clientela ha sempre preferito la bolla leggera e non invadente, ma abbiamo avuto diverse richieste da  chi ama fare il botto quando apre una bottiglia di Prosecco. Nonostante sia in versione Spumante, il nostro Extra Dry, si presenta comunque con una bollicina non invadente, che accarezza ed accompagna il palato senza coprire in modo esagerato i profumi ed il sapore. Il gusto rimane leggero, fresco e leggermente sapido. Vendemmiato rigorosamente a mano, le uve provengono dalla Vigna di Candolè. Spero non rimanga l’unico vino di mio padre ad essere imbottigliato in quest’annata. Il Manzoni 6.0.13 è nella vasca d’acciao a riposare e ad attendere nel suo lento evolversi, il momento giusto per incontrare la bottiglia.

It was presented yesterday during the first Feast Winery, our newest member. Since the early times, our best seller has been the Prosecco DOC sparkling version. Our customers have always preferred the bubble light and unobtrusive, but in the last years, we had several inquiries from people who love to bang when opening a bottle of Prosecco.  Our Extra Dry, in any case hasn’t an intrusive bubble, and  caresses the palate without  covering in an exaggerated way the fragrance and flavor. The taste is light, fresh and slightly tangy. Harvested exclusively by hand, the grapes come from the vineyard of Candole. I hope it remains not  the only one of my father’s wine to be bottled in this year. The Manzoni 6013 is in steel barrels (just two really and very small)  to sit and wait in its slow evolution, the right time to meet the bottle.


Festa in Cantina – 8 Dicembre 2013 Drinking in the Cellar

Eccoci, the day after. – Here we are, the day after

Dopo aver preparato tutto il vino ( o quasi ) ed aver sistemato la cantina, ieri abbiamo aperto le porte della cantina a tutti quelli che volevano assaggiare i nostri vini. E’ stata una bella giornata. Il sole ha fatto capolino ed ha riscaldato l’atmosfera. Verso le dieci, a ghiaccio sciolto sono arrivati i primi visitatori.

After preparing all the wine (or almost) and have placed the cellar, yesterday we opened the doors  to all those who wanted to taste our wines. It was a beautiful day. The sun appeared and warmed the atmosphere. About ten o’clock, the ice melted in and the first visitors arrived.

Di seguito le foto della festa in mattinata, fatte da un ragazzo giovane ma molto bravo, Carlo Bugna.  (Il suo sito)

Below are the pictures from the party in morning made ​​by a young guy but really good, Carlo Bugna. 

A fine sera ci siamo arrivati stanchi ma soddisfatti. Io in special modo perché ho rivisto clienti di mio padre che hanno apprezzato il vino fatto con l’uva della sua terra dalle mani di mio marito. Un cerchio che si chiude, un infinito che continua. Non voglio continuare perché poi lo so che scado nel melodrammatico. Gustatevi le foto della mattinata. Carlo, da bravo artista in erba, il pomeriggio l’ha passato a visitare la mostra di un grande fotografo italiano.

At the end of the evening we were a little bit tired but satisfied. That’s  especially true for me ‘cause I saw my father’s customers who enjoyed the wine made from the grapes of his land from the hands of my husband. A full circle, an infinite continues. I don’t want to continue because then I know I’m a little  melodramatic. Enjoy the photos of the morning. Carlo, as a good budding artist, has spent the afternoon to visit the exhibition of a great Italian photographer.

Un grazie speciale a Monica, che non è per niente un utente 2.0 ma non importa. E’ stata un’ottima collaboratrice e i suoi salumi e formaggi sono piaciuti a tutti… Per quelli a cui venisse l’acquolina in bocca vi lascio il suo indirizzo: L’Angolo dei Sapori di Scudeler Monica – Roncadelle di Ormelle (TV)

Special thanks to Monica, who is by no means a 2.0 user but it doesn’ t matter. She has been a great collaborator and her meats and cheeses liked at all … For those who were your mouth will leave its address: Your taste buds of Scudeler Monica – Roncadelle Ormelle (TV)


Harvest’s Dinner – Cena della Vendemmia

prawns sautéed with garlic, evo,  added with salt, hot pepper and little parsley at the end
prawns sautéed with garlic, evo, added with salt, hot pepper and little parsley at the end

prepared as Prawns
Clams prepared as Prawn
Not like Squiddy
Not like Squiddy
Flamed with Cognac
Flamed with Cognac
Everything on my  stove waiting for the rice
Everything on my stove waiting for the rice
Ready for plates!
Ready for plates!
Everyone around the table
Everyone around the table
Enzo & Giacomo Bellese
Enzo & Giacomo Bellese
Silvana, the home keeper
Silvana, the home keeper
Third Generation? Davide. No Prosecco for him :)
Third Generation? Davide. No Prosecco for him 🙂
Our bubbles for the dessert
Our bubbles for the dessert